close

blog-83.jpg

 

最近久未更新,讓全世界五大洲三大洋的網友又紛紛地寫明信片來抱怨如飄落地雪花般~~

讓台灣郵政總局打算頒給我“鼓勵使用傳統明信片有功“的匾額給我.....

 

常常覺得很多創意人或文青聽的音樂看的電影閱讀的書都是外國的(甚至歐洲系)我完全沒聽過名字的,

讓我很自慚,怎麼品味差人家那麼多啊?!

 

後來,我釋然了~(好俗的句子),與其刻意跟隨別人的品味,倒不如真正享受自己覺得好聽好看的。

 

最近突然發現我Mac的itune軟體有可以顯示播放次數的功能,

今天,就為散佈在世界各地(?)的太陽臉網友介紹這陣子太陽臉最常聽(也代表最喜歡的吧)的歌。

 

(中間很多歌是林憶蓮1996 The Best of Sandy Live演唱會Live CD的歌,因為我實在很常聽這張,所以一些歌就不特別介紹了)

 

 

 

第一名:

 

都市心(林憶蓮2007,香港Live07版本)

 

這首歌常來敝小blog的人都知道這兩年我最喜歡的一首歌就是它了,沒想到聽了600多次,把第二名的300多次遠遠拋在很後面。

我喜歡她這次唱的細膩和情感和高音。(事實上,仙蒂姐(←好像跟她很熟似地)哪首歌不是這樣呢?)

 

 

 

 

 

 

 

第二名:

 

影子情人(林憶蓮1996,台北演唱會Live CD版本)

 

這首歌,一路上陪伴太陽臉成長過來的朋友(有這種人嗎?)就知道10年前這是太陽臉最喜歡的仙蒂姐的歌,

經過這十年風霜,太陽臉已經從大學剛畢業的年輕人變成了看起來像18歲去看限制級電影還會被以為持假身分證被擋在門外的中年人了(title還真長啊!),

可是還是百聽不厭。

 

 

 

 

 

 

 

第三名:

 

赤裸的祕密(1996香港憶蓮盛放演唱會版本)

 

難得第三名會出現一首粵語歌,這首歌是去年才越聽越有味的,原本是台灣歌手于台煙10幾年前專輯裡的一首非主打歌,

經由仙蒂姐重新詮釋,也沒主打過,卻成了她歌迷很私人喜歡的一首。

原本這是她1996年演唱會裡以組曲形式唱的其中一段,後來我用itune剪了這首反覆聽,所以也播了很多次。

 

 

 

 

 

 

 

 

你給我的愛不是愛(林憶蓮2006,台北演唱會Live版本)

 

沒想到它會擠到第四名,這是仙蒂姐3年前感冒嚴重的台北演唱會版本。

當晚開場聽到第一個音我就知道她聲音沙啞得很嚴重了,不過還是邊唱邊跳很帶勁。

 

 

 

 

 

 

 

春雨(林憶蓮2006,台北演唱會Live版本)

 

這首歌就不用再多介紹了,仙蒂經典,2006年台北演唱會上雖然又感冒又哭著唱,可是還是很好聽。

 

 

 

 

 

 

 

那就是你/比莉

 

之前在網路上(請參考這邊那邊)重新聽到這首1983年左右的歌,我馬上就乘著時光機(好俗的比喻~)咻~一下地回到我國中時光~~

這首歌是那時候流行的Disco曲風嗎?我不確定,不過真的是一首很好聽風格獨特的歌,也算是比莉的經典(她第一張個人專輯)。

因為比莉早期唱了很多英文歌,所以我一直以為原曲是英文的,卻是翻自日本歌手松原みき的“ニートな午後3時“。

 

 

 

 

 

 

 

最後一封信/郭金發

 

燒肉粽寶島歌王翻唱日本歌手園まり的"逢いたくて逢いたくて"的一首演歌,旋律很好聽,原曲是有點爵士味道,他低沈渾厚的歌聲唱起來也很有味道。

中森明菜在她的翻唱專輯歌姬1裡也有翻唱。

去年我剛結束soho去上班時常常會在上班的捷運上聽,感覺自己好像是個很苦命的台灣人,苦悶的心略得到安慰~

 

 

 

 

 

 

 

Kisses in the wind(王菲1994香港演唱會版本)

 

這首歌在她的Live CD裡是以組曲形式演唱,唱得很好聽,我覺得她和林仙蒂小姐兩人唱英文歌都特別好聽。

後來才知道這首歌是香港人做的原創英文歌,不是翻唱的歐!

她那時候的音色真的很棒。

 

 

 

 

 

 

 

為了100,000元/好像是文香(哈哈哈,不是蚊香歐!)

 

我實在太愛這首台語歌了,所以把它兩個版本都放上來。

很有故事性和戲劇張力的一首歌,跟台灣早期生活背景息息相關。

台灣1970年代以前很多茶室(其實就是妓女戶啦),很多生活貧困的家庭不得已就把女兒賣去。

 

歌曲中的女主角有一天很幸運地遇到一個善心人士(可是還是去嫖妓...-_-IIII,所以人沒有完美的)願意拿1萬元新台幣幫女主角贖身,

讓女主角很高興,趕快跑去跟媽媽桑講,結果沒良心的媽媽桑竟然將女主角轉賣給一個叫王阿舍的壞人,並且說除非拿10萬元出來,不然死都不要想,

害女主角的命運頓時又變成黑白的了~~

 

我很喜歡中間的歌中劇,更有趣的是,這歌中劇的媽媽桑和女主角是同一個人扮的,所以唱的時候要馬上轉換角色還滿辛苦的~~

 

 

 

 

 

 

 

I won't last a day without you/Barbra Streisand

 

大鼻子大嘴巴“天后的阿嬤級“的芭芭拉史翠珊1973年翻唱木匠兄妹的經典歌,我之前已經有在網站介紹過了。

百聽不厭,我覺得比原唱好聽10倍,無獨有偶地日本有兩位年輕女歌手有翻唱過。

連台灣某位我不是很欣賞的臉常常在變的小天后也有唱(←不講是誰,真不乾脆啊?!)。

 

 

 

 

 

 

落大雨彼日/鄭日清

 

老牌台語歌壇前輩鄭日清唱歌時都會邊跳自己編的探戈或恰恰舞步,很有老小孩的趣味。

這首“落大雨彼日“算是他的招牌,也是一首日本演歌翻成的。

聽起來很Local台灣味的有趣。

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    sunnyface 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()